Appel pour un 20 avril festif et festoyant

Appel pour un 20 avril festif et festoyant

Et si, pour une fois, nous changions notre méthode de faire de la politique....

L'athéisme, tendance contre-productive face à l'islamisme en Kabylie

L'athéisme, tendance contre-productive face à l'islamisme en Kabylie

             Un athée, dans un village kabyle,...

Islam kabyle ou retour du refoulé chrétien?

Islam kabyle ou retour du refoulé chrétien?

              Dans cet article,...

Brûler la terre pour conquérir les esprits...

Brûler la terre pour conquérir les esprits...

" Il est un arbre dont je n'entends pas dire qu'ait germé son pareil ; un arbre invaincu, arbre...

La lutte culturelle ou l'impossible victoire?

La lutte culturelle ou l'impossible victoire?

            Selon Régis Debray «Une...

Tisnalalit ou la Renaissance

Tisnalalit ou la Renaissance

Le phénix ou phoenix, mot grec Phoînix, qui signifie "Pourpre" est un oiseau légendaire, doué...

Le défi kabyle

Le défi kabyle

               La Kabylie peut...

La Kabylie, une terre méditerranéenne

La Kabylie, une terre méditerranéenne

              Par ses paysages et...

Les Maîtres de vérité en pays kabyle (4)

Les Maîtres de vérité en pays kabyle (4)

                "Elle se tient...

Pourquoi ce site?

Pourquoi ce site?

  « Notre propos sur ce site est de rendre la Kabylie à sa dimension méditerranéenne,...

Nos ancêtres adeptes du soleil

Nos ancêtres adeptes du soleil

                ...

Qu'Athéna nous protège !

Qu'Athéna nous protège !

            Il fut un temps, le monde...

Pour une loi réprimant le blasphème

Pour une loi réprimant le blasphème

Voici une contribution de notre ami et maître, Jean-Michel Lascoux, ancien professeur de Lettres...

La mort dans le regard

La mort dans le regard

              Acrésios, roi d'Argos a une fille qui s'appelle Danaé. Selon l'oracle, si cette...

Religion et liberté en Kabylie

Religion et liberté en Kabylie

      "La bête arrache le fouet au maître et se fouette elle-même pour devenir maître, et ne...

L'homme ancien et l'idée de dieu

L'homme ancien et l'idée de dieu

Pour le monothéiste, Dieu est unique. La croyance, pour ce dernier, est très simple. Dieu,...

Le monstre dans l'imaginaire kabyle

Le monstre dans l'imaginaire kabyle

Awaγzen, ogre ou cyclope...

Apulée - Eros et Psyché (texte latin)

Apulée - Eros et Psyché (texte latin)

  (Apulée L'âne d'or ou les Métamorphoses Livre IV) [28] Erant in quadam civitate rex et...

Afulay - Iṛus d Psukki :-: Apulée - Eros et Psyché

Afulay - Iṛus d Psukki :-: Apulée - Eros et Psyché

    (Texte latin) Iṛus d Psukki     Amacahu, deg yiwet n turbit1, llan...

Anẓar, Ilibbiyen, Igrikkiyen d Ilaṭiniyen

Anẓar, Ilibbiyen, Igrikkiyen d Ilaṭiniyen

Imezwura-nneγ ttgen aṭas n wazal i tmeddurt d wayen sen-d-yezzin. Ttidiren s wayen...

VIII. Timecreṭ, le centre du cercle

VIII. Timecreṭ, le centre du cercle

              La viande de...

Les Maîtres de Vérité en pays kabyle (3)

Les Maîtres de Vérité en pays kabyle (3)

        L'oracle et la...

Pour une nouvelle Numidie ! Mise au point (2)

Pour une nouvelle Numidie ! Mise au point (2)

      Le mythe est le discours d’une société sur elle-même.   Il nous...

Les Maîtres de vérité en pays kabyle (2)

Les Maîtres de vérité en pays kabyle (2)

  La Vérité des saints kabyles   Pour les Grecs de l'âge...

VII. Timecreṭ, dans l'oeil du monothéisme

VII. Timecreṭ, dans l'oeil du monothéisme

    Dans cet article, nous allons essayer d'étudier un exemple parfait de...

VI. Timecreṭ, partage de compensation

VI. Timecreṭ, partage de compensation

                    Timecreṭ est une pratique qui met fin, durant un jour, aux inégalités...

Les Maîtres de Vérité  en pays kabyle (1)

Les Maîtres de Vérité en pays kabyle (1)

  Tidett, Vérité en kabyle, est presque sur toutes les lèvres et...

La Kabylie et la religion

La Kabylie et la religion

              Le villageois kabyle...

Epictitus, Afuslibri - Epictète Manuel

Epictitus, Afuslibri - Epictète Manuel

I. Ta eph'hémin ta ouk eph'hémin (Ayen icudden ɣer-nneɣ d wayen ur ncudd ara...

Nos ancêtres, vous dites? Lesquels ?

Nos ancêtres, vous dites? Lesquels ?

              Les Kabyles disent...

Tous azimuts: contre le Berbère

Tous azimuts: contre le Berbère

         Nous allons, dans cet article, voir comment...

Si l'Afrique du Nord m'était contée...

Si l'Afrique du Nord m'était contée...

En ce moment, nous lisons énormément de choses dans les journaux et sur les pages des réseaux...

Le paganisme, à l'épreuve du monothéisme

Le paganisme, à l'épreuve du monothéisme

Nna Tassadit, une vieille femme kabyle, dans son champ, vaque à ses activités champêtres....

Le réveil du Lotophage

Le réveil du Lotophage

  "Mais, à peine en chemin, mes envoyés se lient avec les Lotophages qui, loin de méditer le...

 Mammeri:

Mammeri: "L'arbre de mon climat à moi, c'est l'olivier"

      "L'arbre de mon climat à moi, c'est l'olivier ; il est fraternel et...

"La culture ne s'hérite pas, elle se conquiert" Mise au point

  Si nous nous intéressons aux cultures antiques grecques et latines, ce n'est pas pour...

Tafigurit n ddunit ɣer Yemzwura-nneɣ

Tafigurit n ddunit ɣer Yemzwura-nneɣ

(ixf amezwaru) Imezwura-nneγ ttgen aṭas azal i tmeddurt d wayen sen-d-yezzin. Ttidiren...

Les Berbères ont le droit de revendiquer leur part de l'héritage gréco-latin

Les Berbères ont le droit de revendiquer leur part de l'héritage gréco-latin

  Entretien réalisé par le correspondant de la Tribune à Tizi...

  • Appel pour un 20 avril festif et festoyant

    Appel pour un 20 avril festif et festoyant

  • L'athéisme, tendance contre-productive face à l'islamisme en Kabylie

    L'athéisme, tendance contre-productive face à l'islamisme en Kabylie

  • Réhabiliter Anzar, plus qu'une urgence!

    Réhabiliter Anzar, plus qu'une urgence!

  • Islam kabyle ou retour du refoulé chrétien?

    Islam kabyle ou retour du refoulé chrétien?

  • Brûler la terre pour conquérir les esprits...

    Brûler la terre pour conquérir les esprits...

  • La lutte culturelle ou l'impossible victoire?

    La lutte culturelle ou l'impossible victoire?

  • Tisnalalit ou la Renaissance

    Tisnalalit ou la Renaissance

  • Le défi kabyle

    Le défi kabyle

  • La Kabylie, une terre méditerranéenne

    La Kabylie, une terre méditerranéenne

  • Les Maîtres de vérité en pays kabyle (4)

    Les Maîtres de vérité en pays kabyle (4)

  • Pourquoi ce site?

    Pourquoi ce site?

  • Identité religieuse, entre étiquette et ressentiment

    Identité religieuse, entre étiquette et ressentiment

  • Nos ancêtres adeptes du soleil

    Nos ancêtres adeptes du soleil

  • Qu'Athéna nous protège !

    Qu'Athéna nous protège !

  • Pour une loi réprimant le blasphème

    Pour une loi réprimant le blasphème

  • La mort dans le regard

    La mort dans le regard

  • Religion et liberté en Kabylie

    Religion et liberté en Kabylie

  • L'homme ancien et l'idée de dieu

    L'homme ancien et l'idée de dieu

  • Le monstre dans l'imaginaire kabyle

    Le monstre dans l'imaginaire kabyle

  • Apulée - Eros et Psyché (texte latin)

    Apulée - Eros et Psyché (texte latin)

  • Afulay - Iṛus d Psukki :-: Apulée - Eros et Psyché

    Afulay - Iṛus d Psukki :-: Apulée - Eros et Psyché

  • Anẓar, Ilibbiyen, Igrikkiyen d Ilaṭiniyen

    Anẓar, Ilibbiyen, Igrikkiyen d Ilaṭiniyen

  • VIII. Timecreṭ, le centre du cercle

    VIII. Timecreṭ, le centre du cercle

  • Les Maîtres de Vérité en pays kabyle (3)

    Les Maîtres de Vérité en pays kabyle (3)

  • Pour une nouvelle Numidie ! Mise au point (2)

    Pour une nouvelle Numidie ! Mise au point (2)

  • Les Maîtres de vérité en pays kabyle (2)

    Les Maîtres de vérité en pays kabyle (2)

  • VII. Timecreṭ, dans l'oeil du monothéisme

    VII. Timecreṭ, dans l'oeil du monothéisme

  • VI. Timecreṭ, partage de compensation

    VI. Timecreṭ, partage de compensation

  • Les Maîtres de Vérité  en pays kabyle (1)

    Les Maîtres de Vérité en pays kabyle (1)

  • La Kabylie et la religion

    La Kabylie et la religion

  • Epictitus, Afuslibri - Epictète Manuel

    Epictitus, Afuslibri - Epictète Manuel

  • Nos ancêtres, vous dites? Lesquels ?

    Nos ancêtres, vous dites? Lesquels ?

  • Tous azimuts: contre le Berbère

    Tous azimuts: contre le Berbère

  • Si l'Afrique du Nord m'était contée...

    Si l'Afrique du Nord m'était contée...

  • Le paganisme, à l'épreuve du monothéisme

    Le paganisme, à l'épreuve du monothéisme

  • Le réveil du Lotophage

    Le réveil du Lotophage

  • Feraoun:

    Feraoun: "Nous sommes riverains d’une même mer, tributaires d’un même climat et fixés sur la même...

  •  Mammeri:

    Mammeri: "L'arbre de mon climat à moi, c'est l'olivier"

  • "La culture ne s'hérite pas, elle se conquiert" Mise au point

  • Tafigurit n ddunit ɣer Yemzwura-nneɣ

    Tafigurit n ddunit ɣer Yemzwura-nneɣ

  • Les Berbères ont le droit de revendiquer leur part de l'héritage gréco-latin

    Les Berbères ont le droit de revendiquer leur part de l'héritage gréco-latin

Afulay, Aɣyul n wureɣ

Libri II

 

Akken yekfa yiḍ, iṭij yegla-d s wass amaynut, dɣa kkreɣ-d deg yiḍes. Kkreɣ-d s lebɣi-nni swayes ṭṭseɣ tameddit-nni : bɣiɣ ad ẓreɣ kulec, ladɣa ayen qlilen d wayen yesewhamen.  Nniɣ-as : "Aql-i-n di tlemmast n Tisalya, dduḥ n imakaren, tamurt n ikururen.  Dagi, di tčiṭa-yagi n Hipiṭa, i tebda tmacahutt n wemdakkul-iw Arisṭuman. Degmi i yuyseɣ ad ffɣeɣ ɣer beṛṛa. Bɣiɣ ad ẓreɣ akk ayen yellan. Bɣiɣ ad sleɣ akk i wayen ttmeslayen imezdaɣ n tmurt-agi. Tedduɣ deg izenqan, ttmuquleɣ yal taɣawsa. Ggareɣ tamawt i kulci. S kra n tɣawsa walaɣ di tčiṭa-yagi tettban-iyi-d am akkenni mačči n tidett. Ad s-tiniḍ d taɣawsa i beddlen ikururen. Ula d idɣaɣen, yal tikelt m ara iyi-d-wwten s aḍaṛ, ttɣileɣ-ten d imdanen iyi-d-yekkaten. Wissen dɣa anwa i ten-yerran d idɣaɣen ? Sliɣ-as i wefṛux yettɣenni, ttɣileɣ-t d amdan i wumi d-yemɣi rric.  Ttjuṛ kifkif, yal ttejṛa, qqareɣ-as d amdan i wumi d-mɣin  iferrawen. Ula d aman, ad s-tiniḍ di tfekka n yemdanen i d-teffɣen. Ttmuquleɣ igelma (1), ttṛağğuɣ kan melmi ara bdun tikli. Ttmuquleɣ ixxamen, izgaren, igemren, iserdyan, iqujan, d lmal akk d-yettεeddayen, qqareɣ-as ɣas kan tura aɣ-d-inin d akken sslan i igenni d yiṭij, imi ttmeslayen ɣef nnger n ddunit.

 

 

Nuṭa : 1) Agelma : du grec Agalma/Statue.

 

Am win yeshetrifen, tedduɣ ttenxuxulent deg weqerruy-iw.  Ggumaɣ ad s-d-afeɣ ixef n lxiḍ i wayen ṭṭafareɣ d wayen ɣef i tt-nadiɣ.  Ur ẓriɣ ara akk anisi i yebda. Ẓriɣ yella wayen riɣ, maca ggumaɣ ad s-d-afeɣ ixef-is. Ttxemmimeɣ, ttεebbiṛeɣ, senɣaleɣ, Ulac. Yerwi uqerruy-iw.  Ur d-ufiɣ ara akk ṛkeḍ ara ḍefreɣ. Tedduɣ deg izenqan n Hipiṭa, tawwurt tettak-iyi i tayeḍ, ad s-tiniḍ ssekṛeɣ. Ddu, ddu, almi d-uffiɣ iman-iw di ssuq. ɣas akkenni mačči ɣer dinna i bɣiɣ ad awḍeɣ. Maca ɣer dinna i wwḍeɣ. Cwiṭ akka, wallaɣ tεedda-d yiwet n tmeṭṭut. Dɣa ḍefreɣ-tt. Tameṭṭut-nni tban kan akka tesεa ccan. Telsa-d akken iwata, rnu teqqen-d syaɣa n weẓref d wureɣ.  Tesḍefr-ed iqeddacen-is d tqeddacin-is, ma ɣer tama-ines iteddu yiwen wemɣar. Dɣa d netta iyi-d-yeẓran d amezwaru.  Nekkini yuɣ-iyi lḥal deffir-nsen. Ttɣawaleɣ tikli, akken ad ten-qeḍεeɣ. Nniɣ-awen ihi, akken kan iyi-d-yeẓra wemɣar-nni, isuɣ : "Ah, d keččini, a Lukyus." - Yuɣal yezzi ɣer tmeṭṭut-nni, yenna-yas : "S Hiṛakles ar d Lukyus aya !" - Dɣa yerra-d metwal ɣur-i. Yesuden-iyi. Syen yuɣal ɣer tmeṭṭut-nni, yesbecbec-as ɣer umeẓẓuɣ, yuɣal diɣen yezzi-d ɣur-i, yenna-k : "Aεni ur d-ttqeṛibeḍ ara akken ad temsalameḍ d yemma-k ?" - Nniɣ-as : "Ur zmireɣ ara ad msalameɣ d tmeṭṭut werğin ssineɣ." - Mazal d-fukkeɣ awal, ḥulfaɣ i wudem-iw, tekker deg-s tmes. Tulli-t-id tezweɣ-nni n leḥya. Dɣa giɣ akka ṣubbeɣ allen-iw ar lqaεa. Ma d nettat, tmeṭṭut-nni, txeẓr-iyi-d, tenna-k : "Yettesteḥi am yemma-s Salbiya, llal-as n tlawin. Ula d ṣṣifa, ɣer-s i yerra. D aṛeqaq am nettat. Ad s-tiniḍ deg yiwen n lqaleb i d-ffɣen : yiwet n tfekka, yiwet n teglimt. Acebbub awṛaɣ, allen tiẓerqaqin. Ssḥen arqiqan. Walli kan allen-is. Yiwen uxezzuṛ-nsent. Ad teggaleḍ ar d tamuɣli n igider m ara d-isers allen-is fell-ak. Udem ucbiḥ d tikli yezdin." - Tuɣal tenna-k diɣen : "D nekkini, a Lukyus, d yemma-k Birhin. Ad tafeḍ tesliḍ yis-i. D nekkini i k-id-yesekren. S ifassen-agi d-tettwaliḍ akka. Nekkini ttiliɣ-as i yemma-k. Mačči kan d idammen, nečča akkenni tagula d tissent. Nefruri-d deg yiwet n teṛbut. Nefrur-id i snat deg ulag n Pluṭaṛkus. Yiwet lemqibla i ɣ-igezmen timiṭ. Akken i d-negma nek d yemma-k, am tyesetmatin. S tidett, yella wayen i ɣ-ifeṛqen tagara-yagi nek d yemma-k, imi nettat, tuɣ ameṛkanti, ma d nek uɣeɣ argaz, zemreɣ a d-iniɣ, yewqem kan. Yyan, a mm-i,  ad tedduḍ s axxam.  Ad tilliḍ ɣur-i.  Ulac akk d acu ara k-ixaṣen. Ay acu d-nniɣ ! Yyan ad tedduḍ s axxam-ik., imi axxam-iw, d axxam-ik."

 

Skud tettmeslay-iyi-d, skud ttḥulfuɣ i tezweɣ-nni d-yullin ɣef udem-iw tettekkes. Nniɣ-as : "Ur zmireɣ ara ad dduɣ s axxam-im, a yemma, imi aql-i ttiliɣ ar Milun. Yerna ulac akk d acu iyi-ixuṣen. Maca deg wass-a d asawen, yal tikelt mara d-aseɣ ar Hipiṭa, ad d-rreɣ s axxam-im." 

 

Ax-tt-in, err-itt-id, nteddu akkenni nettmeslay. Ur nuḥtam ara almi newweḍ s axxam-is. 

 

Axxam n Birhin meqqer, yerna yecbeḥ aṭas. Tiɣumaṛ-ines ṭṭfent s 4 tgejda n wedɣaɣ. Yal tigejdit teṭṭef agelma. Agelma amezwaru n Tnikit (2) : ɣur-es snat n tferrawin deg uzagur, tesdukkel imesaḍen-is, tbedd sufella n yiwet n tkurt xef tfednin.  Ad s-tiniḍ takurt-nni tettṛağğu kan tagennawt-nni melmi ara tafeg akken ad tegrireb. Tigejdit tis-snat, d-yezgan di teɣmert tis-snat, teṭṭef agelma n Aṛtimis (3), tgennawt n tnegmart. Agelma n Aṛtimis yettwanjeṛ deg umeṛmaṛ n Paṛus(4). Ameṛmaṛ-nni yettiṛiqen am nnda. Icuḍad n ddil n tgennawt Aṛtimis yettawi-ten waḍu ɣer deffir. Tetteban-d tettazal. Ad s-ttɣileḍ tetteddu akken ad tmagger inebgiwen. Ad twehmeḍ di ccbaḥa-ines. D ayen kan i d tagennawt !  ɣer ijifeṛ n Aṛtimis, zzin-as-d sya wesya, sin yeqjan. Iqjan-nni, nutni, ullin s wedɣaɣ : allen-nsen ceεllen, imeẓẓuɣen-nsen ṭṭuṛcen, anzar-nsen ttsuḍun, ma d imawen-nsen ldin. Ad s-tiniḍ yella win ara ččen. Mara tentettwaliḍ akkenni, rnu tesliḍ  i yiḍan n lğiran sseglafen, ad teggaleḍ ar deg imawen n yeqjan-nni n wedɣaɣ i d-iteffeɣ useglef-nni.  Ad twehmeḍ deg win inejṛen agelma-nni. Yesaweḍ arti(5) ɣer tilist-is. Iqujan-nni n Aṛtimis bedden ɣef iḍarren ineggura, ma d iqurray-nsen jebden ɣer zdat. Mara ten-twalliḍ ad s-tiniḍ ttazzalen. Deffir uzagur n Aṛtimis yella yefri. Ifri-nni, zzin-as-d akka d wakka, waṛbuṛen;  seddaw-nsen gman yemɣan, tgambiwin d weksa, ma yella d tidri-nsen d ifurkan-nsen, nutni, ullint-tten tjunan n tẓuṛin. Anect-agi mara yeffeɣ-d deg wedɣaɣ d umeṛmaṛ. Ula d tili n ugelma-nni tceεεel s umeṛmaṛ-nni n Paṛus. Sdaxel n yefri-nni εelqen iguzza n tẓuṛin. Ad teggaleḍ ar n tidett. Ad tebɣuḍ maḍi ad tefkeḍ afus-is akken ad d-tekkseḍ deg-sen. Sdayemmi qqaren ziɣen : yeṭṭef-itt-id werti i tfusi. Yuεaṛ akken ad tfeṛzeḍ ma agelma-nni d tidett neɣ d taguri. Mara twalliḍ tiẓuṛin-nni, ad tettṛağğuḍ kan akka melmi ara wwunt, melmi ara ten-yesizweɣ yiṭij, melmi ara tent-d-tekkseḍ akken ad tent-teččeḍ.  Ma yella nuẓẓa akken ilaq ɣer ugelma-nni, ad nwalli d akken deg yifri-nni yellan deffir Aṛtimis ttefɣen-d waman, ttazalen seddaw iḍarren n tgennawt, gan asif, ṛuḥen, sswan-ten yigran. Ger tgambiwin-nni d waṛbuṛen-nni yeffer Uktyun(6), yiwen ilemẓi akkenni, i d-yusan akken ad iwalli tagennawt Aṛtimis mara tekkes ddil-ines akken ad ttcucef εeryan di temda n wasif-nni yettazalen seddaw iḍarren-is.   

Nuṭat : 1) Tanikit : du grec Niké/Victoire. 2) Artémis : déesse grecque de la chasse. 3) Ameṛmaṛ n Paṛus : marbre de Paros. Ameṛmaṛ : du grec Marmaros, Paros : île grecque dans les Cyclades. 5) Arti : de l'italien Arte/Art. 6) Aktyun : Aktéon : dans la mythologie grecque, chasseur très habile, un jour, alors qu'il surpris Artémis dans son bain, furieuse, elle le transforme en cerf. Impuissant, Actéon  meurt déchiré par ses propres chiens, rendus fous de rage par la déesse. 

 

Ma nniɣ-awen qqureɣ zdat wayen ttwaliɣ, qqureɣ. Ggumaɣ a d-kkseɣ allen-iw zdat ugelma-nni. Ccbaḥa akk n ddunit attan deg-s. Birhin, imi iyi-d-twala akkenni, tuẓa-d ɣur-i, tenna-iyi-d : "Ayagi akk ttwalint wallen-ik d ayla-k." - Tuɣal tezzi ɣer iεeggalen-nni-ines yellan dinna, tenna-yasen : "Ffɣet." - Tra akken ad nemeslay nek akk yid-es mebla inagan. Akken ffɣen, negra-d ḥaca nek akk yid-es, tweha ɣer Aṛtimis, tenna-k : "Tagennawt-agi d tinigit.  Ma nniɣ-ak uḍneɣ uqbel-ik, maca degmi iyi-d-tufiḍ ḥeṣleɣ, a mm-i, zgiɣ quṛεeɣ fell-ak s lebεid.  A mmi, ttxil-ek εas iman-ik. ɣur-ek εas iman-ik ɣef Pumfil, tmeṭṭut n Milun, argaz-nni akken ɣer tettiliḍ. Aṭas i d-yeqqaren d akken d m-ikururen. Aṭas i d-yeqqaren txeddem ikururen. Nnan-d mara tsuḍ ɣef yedɣaɣen, iɣelli-d ṭṭlam, ssyen sakkin tberru i ddunit ɣer tesraft n Ṭaṛṭarus(7) d yimi n Xaweṣ (8). Nnan-d diɣen akken kan ara twali ilemẓi iziynen,  ad s-tekker, ad s-tettezzi , ad s-tesluffuy ḥacama tekkes-as ṛṛuḥ-ines. Syen sakkin ad s-tger deg wul-is tayri, ad yeεceq deg-s, dɣa ad yettu akk anisi d-yekka. Ma d win yugin ad tt-iḥemmel, winna terwi fell-as. Ad terr d adɣaɣ neɣ d ikerri. Llan maḍi wagad i tenɣa. ɣef ayagi i k-nniɣ ugadeɣ fell-ak. Ilaq-ak ad tεasseḍ iman-ik. Nettat tewεeṛ, keččini meẓẓiyeḍ, tcebḥeḍ, degmi i yugadeɣ i d ak-txeddem." - Atah d acu iyi-d-tenna Birhin. S tidett, tettban-iyi-d tetqeleq. 

 

Nuṭa : 7) Ṭarṛarus : du grec Tartaros/Enfers.  8) Xaweṣ :  du grec Khaos/Chaos.

 

Maca nekkini, rnu ɣef teḥtec-nni-inu, sliɣ kan tbedr-ed ikururen, awal-nni i wumi riɣ akken ad s-sleɣ, ur xemmemeɣ ara akk ad kukruɣ Pamfil, tmeṭṭut n Milun : riɣ imir imir ad kecmeɣ ɣer lakkul-ines. Anef ɣas ad iyi-d-tqam tafunast d mmi-s. Uyseɣ ad azleɣ metwal ɣer-s, ad jelbeɣ ar daxel n tesraft-ines. Akka. Tkecm-iyi juxra am ugmer, jebdeɣ,  akken as snesreɣ iman-iw di snesla n Birhin.   Nniɣ-as : "Ar tufat !" -  S umatu (9), uzleɣ ar wexxam n winna akken ɣer ttilliɣ. Maca im' akken tedduɣ, zerbeɣ tikli, am udimun (10), tedduɣ, qqareɣ-as : "Ah, a Lukyus, εas iman-ik. Ur ɣefel ara. Teṭṭfeḍ asulef (11) triḍ. Tusa-yak-d swaswa kan akken i tt-tettmeniḍ acḥal aya. Akka tura, tzemreḍ ad taččaṛeḍ allaɣ-ik s tmucuha. Ur ttagad ara. Mačči d aqcic ay telliḍ. Magger taluft. Bedd zdat-es. ɣur-ek kan anda tettefel tiṭ-ik ɣer tmeṭṭut n winna ɣer tettiliḍ. Qader usu n tsulya n Milun. Ma yella d Futtis, tqeddact-nni-ines, tinna, aql-i nniɣ-awen ur as-kemmuɣ ara. Tecbeḥ, yerna tettnecṛaḥ. Mačči ttin iεeṭṭfen i yiles-is.  Tḥemmel ad s-teɣwezef amrar.  Iḍelli tameddit, tecfiḍ, im' akken tettnuddumeḍ, tedda yid-ek almi d usu-k.  Tecfiḍ, tettqesiṛ-d yid-ek s teḍsa. Iban kan akka teɣliḍ-as ɣer tiṭ. Zwar ad tteffeɣ akken ad k-teğğ ad tegneḍ, tesudn-ik maḍi ɣef twenza. Teεggez ad teffeɣ. Tban kan akka tebɣa ad teqqim yid-ek. Ur tebɣi yara ad k-teğğ weḥd-ek.  Acḥal n tikkal i d-teqleb ɣer deffir imi akkenni tetteddu ad teffeɣ. Yerna yal tikkelt mara d-teqleb ɣer deffir, ad tbedd ciṭuḥ. Akken qarren : tettxalaf taqejiṛt. S igennawan, ar tameddit-agi, ar ayen yebɣu yeḍru, ḥacama ur kcimeɣ, ad mɣeɣ ɣef Futtis."

 

Nuṭat : 9) Amatu : Vite, poésie ancienne : iṛuḥ s umatu. 10) Adimun : du latin dementis, dément. 11) Asulef : occasion, poésie kabyle ancienne. Iqesd-d wuccen asulef.

 

Tedduɣ, ttmeslayeɣ akkagi weḥd-i weḥd-i, almi d-uffiɣ iman-iw zdat n tewwurt n Milun.  Begseɣ. Qesdeɣ ad geɣ ayen akk ixemmemɣ deg webrid. Yerna, imi kecmeɣ, ufiɣ ḥaca Futtis. Ulac Milun, ulac tameṭṭut-is. Uffiɣ-tt tettheggi imensi. Teddem-d ajaεbub yeččuṛ d aksum, tgezzem-it cwiṭ cwiṭ sdaxel n lmeṛqa. Sraḥeɣ-t kan, yurw-d yimi-w aman. Ma d Futtis, netat, uffiɣ-tt tger sdaxel n teksiwt n taduṭ, iciwi-ines yeqqim εeryan, ma d idmarren-is teṭṭfiten s iferfaden d izeggaɣen. Ma nniɣ-awen rran-d fell-as, rran-d fell-as. Gezmen-tt.  Idmaren n Futtis ččuṛen d ayen kan. Iffayen-is ttenguggun mara tqeddec. Ma d adaw-is, ad s-tiniḍ iceṭṭeḥ mara tleḥḥu. Nniɣ-awen ihi, ufiɣ-tt tqeddec. Teṭṭef deg ifassen-is takkasṛunt.  Ay acḥal tecbeḥ i tmuɣli. Tegrurez akken ilaq.  Beddeɣ kan ttmuqquleɣ-tt. Ulac akk d acu i d-nniɣ. Ggugmeɣ. Ḥulfaɣ yeṛɣa weksum-iw. Kulci yuki-d deg-i.  Uɣaleɣ nniɣ-as : "Ay acḥal tcebḥeḍ ! Ay acḥal yecbeḥ ccɣel-im ! Ay acḥal yecbeḥ wadaw-im mara yettleɣwi.  Ad s-tiniḍ yetterqiqis d ccɣel-im.  Yettleɣway akkenni tesleɣwayeḍ takkasṛunt-nni teṭṭfeḍ ger ifassen-im ! Ay acḥal yecbeḥ cceɣl-im ! Ay acḥal telha rriḥa n lqut-im ! Ay arezg n win ara iseggen deg-s aḍad-is !"

 

Dɣa, nettat, tenna-k : "Wexxeṛ ! Rwel syagi ! Baεed ɣef ufurnu-inu ! Axaṭer ma teṭṭef deg-k tmes-iw, atan ad k-tseṛɣ. Ad teṭṭef deg-k ḥacama d adif. Ulac akk win i izemren ad tt-yesexsi, ḥaca nekkini. Nek yessnen ad εeqreɣ tasilt d wusu, sneɣ diɣen ad ten-serqiqseɣ." 

 

Imi akkenni iyi-d-tettmeslay, tezzi-d ɣur-i udem-is, tettezmumug-iyi-d. Nekkini, uqbel ad ffɣeɣ, ḥewṣeɣ-d deg-s axezzuṛ aneggaru. Muqleɣ-tt akken ilaq. D acu i tebɣam ad s-t-iniɣ. Aɣebl-iw nekkini, bɣiɣ kan ad walliɣ amzur-is. Ula deg webrid, mara leḥḥuɣ, d ayagi iḥemmleɣ ad walliɣ di tlawin : amzur-nsent. D nnefḥa. Si zik-iw akkagi.  Acimi iḥemmleɣ ad walliɣ amezruy n tlawin ? Axaṭer d amzur i nettwali d amenzu di tfekka n wemdan. D tagi i d ssebba.  Akka. Yerna diɣenna mara twalliḍ, ay amdan, amzur n tmeṭṭut, d ayen, twallaḍ tafekka-ines. Ladɣa ma yella tegr-d di teksiwt m iseɣma, tinna akkenni yesefṛaḥen tamuɣli.  D ayen kan i d ddunit ! D ccbaḥa n tfusi s timad-is. Tilawin, tidak iran ad ɣwint irgazen, tekksent iceṭṭiḍen n sufella, ttcerigent wid n ddaxel,  akken ad d-seknent iman-nsent εeryan. Ẓrant d akken irgazen ttrin ugar ad wallin tezweɣ n teglimt n tmeṭṭut, wala syaɣa-nni n wureɣ swayes i tettcebbiḥ.  Maca, awer d-yas wass-n, awer yilli umedya n twaɣit-agi i ɣef ara wen-d-meslayeɣ - ammer ad nekkes amzur ɣef uqerruy n tmeṭṭut icebḥen aṭas aṭas, anef ɣas ad d-tṣubb deg igenni,  neɣ a d-teffeɣ di tweffa n waman n yillel, anef-as ad tilli d nettat i d Afṛuditti(12) s timad-is, tgennawt n ccbaḥa, anef-as ad tt-id-ḍefrent akk Tkirtasin (13) n ddunit, anef-as ad d-teseḍfeṛ Tayriyin akk yellan,  anef-as ad d-tebges s waggus yettraḥen d lkemmun (14), nek ad wen-iniɣ, ma yella teffeɣ-d tmeṭṭut-agi s war amzur, ulac ara s-d-gen lebxuṛ d lğawi. Ulac argaz i wumi ara teεğeb. Nek, nniɣ-awen, ɣas ad tilli d Afṛuditti, ur tεeğğeb ara ula i wergaz-is Hifaysṭus(15), agennaw n ifurnuyen. 

 

Nuṭat : 12) Afṛuditti : du grec Aphrodité, Aphrodite, déesse grecque de l'amour. 13) Takirtast/Tikirtasin : du grec Kharitès/Grâces.  14) Lkemmun : du latin Cinnamomun, canelle. 15) Hifaysṭus : du grec Héphaistos, dieu grec du feu terrestre et de la Métallurgie. 

 

Neɣ d acu ara tinim deg wemzur n tmeṭṭut, winna yettezruruqen am ureɣ. Winna ur yeli tamtilt, ladɣa mara tεeddi deg-s tafat n yiṭij, mara yessiɣ deg-s 100 teftilin. Neɣ diɣ mara yeɣli yiṭij, mara d-teɣli tmeddit fell-as, mara tebdu teṭṭulum, yettaṭaf aseɣma n tamment.  Ad s-tiniḍ d iffer n tgerfa di tebrek, wwten deg-s izarigen d izegzawen. Ttbanen-d am imgraḍ n yetbiren. Deg wakken leggaɣ wemzur-nni, ad s-tiniḍ yella win s-yesεeddan timceṭ d taṛeqaqt, yerna idehn-it s waman n leεṭer, winna akken d-ttawin di tmurt n Waεṛaben. Ladɣa ma terra llal-is amzur-is ɣer deffir. Tzemreḍ ad ttwaliḍ deg-s udem-ik deg wakken leggwaɣ.  D lemri.  Amzur am wagi, mačči kan yecbeḥ, yettcebbiḥ ula d udem n winna akkenni yettmuqulen deg-s.  Neɣ d acu ara tinim diɣen di tmeṭṭut izeṭṭen amzur-ines d tisukraf. Yerna ad ternu a t-dewweṛ ɣef uqerruy-is amzun d akerz. Neɣ ahat tinna sen-iberrun ɣer deffir,  mara s-ɣummen azagur-is. Ad ten-taffeḍ cḍen, ssubben almi d amas-is. D ddunit ! Nek ad wen-iniɣ, imezran, ɣur-sen azal anect-ilat. Akken tebɣu tmeṭṭut tcebbeḥ, tεelleq syaɣa, telsa taksiwt iceεlen; ayen tebɣu teqqen-it, d ureɣ neɣ d lfeṭṭa, ma yella amzur-is ur yecbiḥ ara, ad d-tettban d menwala. Aql-i nniɣ-ak.

 

Ma d Futtis-nni-inu, ur teqqin ara syaɣa yelhan. Maca annect-agi yerna-yas aṭas di sser. Amzur-ines, tjemɛ-it ɣer deffir, akka s yixef n iḍudan-is, dɣa yeɣli-d akk am leḥrir ɣef temgerṭ-is, ssyen sakkin, yeffel ɣer tuyat-is, uqbel ad yenser ɣer uzagur-is. Ssyen sakkin,  iga tixutam sennig wammas-is.  Ma ɣef yixef n uqrruy-is, dinna teṭṭef amzur-nni-ines s tyersi.

 

Ḍaqeɣ. Ur zmireɣ ara ad ṭṭfeɣ iman-iw. Bɣiɣ-tt aṭṭas. Uɣaleɣ qerbeɣ ɣer-s, giɣ akka sudneɣ-tt ɣef yixef n uqerruy, anda akkenni i terra tiyersi i wemzur-nni-ines. Fittus tezzi-d ɣur-i tamgerṭ-is, tmuqel-iyi-d d tidist : « Ɣur-ek ! Ɛas iman-ik ! Keč iɛeṛḍen tamment, ammer anda tessaɣayeḍ tanumi n tiẓeṭ i yiles-ik. Atan ad k-tuɣal yiwwas d teṛẓeg n lḥentit. » - Nek nniɣ-as : « D acu ? Ɣef tsudent tamecṭuḥt kan akka, qebleɣ ad kenfeɣ ɣef tmes n ufarnu-yagi. » - Imi akken i s-ttmeslayeɣ, wallaɣ ifassen-iw wwḍen-tt. Ḥeṛseɣ-tt-id s idmarren-iw, bdiɣ ssuduneɣ-tt. Ulac amkan i ggiɣ deg-s. Cwiṭ akka, wallaɣ-tt tkecm-itt tmes n tayri ula d nettat. Dɣa tebra i iman-is. Tessufeɣ-d tilesett-is, tegr-iyi-tt-id deg imi, tebda tettsummu iles-iw. Teṛɣa. Iban kan akka tebɣa ula d nettat. Nniɣ-as : « Ad mmteɣ. Ad mmteɣ ma yella ur d-telhaḍ ara yid-i. » - Tessuden-iyi, tuɣal tenna-k :  « Ṛuḥ tura !  Mara d-yeɣli yiḍ, mara texsi tafat, ad nṛuḥeɣ ɣer texxamt-ik. Ad gneɣ yid-ek. Ṛuḥ ad testeɛfuḍ. Heggi iman-ik. Ad yiɣzif yiḍ-agi. Ad mɛebbareɣ yid-ek alama yulli wass. Ula d nekkini bɣiɣ-k. Ira-k wul-iw, ay ul-iw. »  

 

Nekfa ameslay s wawal-agi, dɣa nemsefṛaq. 

 

Ssyen sakkin, akken izeggen wass, Birhin tewwi-yi-d tarzeft n usenubget : aḥeluf yeṛwan, 5 iyuzaḍ akk d teqbuct n ubinum(16) aqdim. Sawleɣ i Futtis, nniɣ-as : « Atah wayen yettakken afud i Wnisa(17), tgennawt n tayri : d Liber(18) s timad-is i d-yusan akken ad iyi-d-yeserbi. Issefk-aɣ ad nsew ass-agi akk abinum-agi. Ad t-nsew akken ad nekkes akukru, akken ad nebru i iman-neɣ deg rebbi n tayri. Atah d acu i yuḥwag unaṭus(19) ɣef uɣeṛabu(2O) n Wnisa. Llamba teččuṛ d aylu(21), taqbuct teččuṛ d abinum, Ad s-d-nawi yis-sen iḍ, ur neggan ara ḥacama d tafrara. »

 

Nuṭat : 16) Abinum : du latin Vinum, vin. 17) Wnisa : du latin  Veneris, vénus, déesse gréco-romaine de l'amour. 18) Liber : nom romain de Dionysos, dieu gréco-romain du vin. 19) Anaṭus : du grec Nautos, navigateur.  20) Aɣerabu : bateu, poésie ancienne. 21) Aylu : huile, ancien mot kabyle, mot qui subsiste encore dans le composé Acbaylu.

 

 

Kra tekka tmeddit-nni, sɛeddaɣ-tt di tiṛma. 

 

Akken d-yewweḍ imensi, qeṛbeɣ ɣer ṭabla n Milun. D inebgi-ines. Ṭabla n Milun twerek d amačča. Qqimeɣ, maca ɛuseɣ iman-iw. Ugadeɣ ad muqleɣ s allen tameṭṭut n Milun. Ttmektayeɣ-d d acu iyi-d-tenna fell-as Birhin. Yal tikelt mara mlilent wallen-neɣ, tekkat tesfi n tegdi deg tɛebbuṭ-iw. Ad s-tiniḍ xeẓreɣ ɣer ugelmim n Webṛen(22). Degmi i ttmuquleɣ kan Futtis i illan tettnawal. Mara tt-muqleɣ, tettekkes-iyi tegdi, yettuɣal-iyi-d wafud. Nedda-tt akken almi d-yeɣli yiḍ, dɣa Pamfil, tmeṭṭut n Milun, tsuɣ imi twala lamba. Tenna-yas : « Azekka, ad yeghid ugeffur ! » -Milun yenna-yas : « Amek i teẓriḍ ? » - Pamfil tenna-yas : « D lamba iyi-d-yennan. » - Milun yeneqneq d taḍsa, yenna-yas :  « Mačči d Pamfil i yuɣeɣ, d Kibili(23). D Kibili i yeliɣ deg wexxam-iw. Di lamba-yagi kan twalaḍ d akken azekka ad yegghid ugeffur. Ammer ɛad ad tmuqleḍ s igenni. Ad twaliḍ akk d acu i iḍerrun iwsawen-in. Ad s-tinid ɣef yixef n yiṭij i telliḍ, tettwaliḍ akk d acu i iḍerrun d wayen ara yeḍrun. » 

 

Nuṭat : 22) Agelmim n Webṛen : lac d'Averne : Les Romains spposaient les entrées des Enfers dans les gouffres du lac Averne, dans la région de Campanie, région de Naples, au sud de l'Italie.   23) Kibili : Sybille :  prêtresse d'Apollon qui personnalise la divination.   

 

Nekkini nniɣ-as : « Tagi d tussna n ukacef. Ulac d acu i isewhamen deg wannect-a. Ɣas akken taftilt n lamba-yagi mecṭuḥet, ɣas akken d afus n wemdan i tt-yessaɣayen, maca times n teftilt-agi teẓra anisi i d-tekka, teẓra d akken d yelli-s n ujajiḥ-nni ameqqran n tazwara n ddunit. Tecfa ɣef baba-s agenwi. Ɣer-neɣ, di Kuṛanti, illa yiwen ukaldan (25), iɛedda-d yiwen wass fell-aɣ, yeswahm-aɣ s wayen d-yeqqar. Efk-as kan tapyast, ad k-d-yemel akk lesrar n n temwara(26). Ad k-yemmel melmi i k-yessefk ad tessaliḍ iɣerban n wexxam, melmi i k-yessefk ad d-tawiḍ tameṭṭut, melmi i k-yessefk ad tadreḍ ɣer ufuṛum, melmi i k-yessefk ad tinigeḍ, melmi i k-yessefk ad teṭṭfeḍ aɣeṛabu… Ula d nekkini, imi t-steqsaɣ amek ara iɛeddi yinig ɣer dagi, ɣer tmurt-agi-nwen, yenna-yi-d aṭas n tɣawsiwin. Mačči d ayen yettawi wallaɣ. Ad twehmeḍ ! Si tama, yenna-k ad tennaleḍ deg yinig-agi-inek iseɣ d ameqqran ; si tama nniḍen, yenna-k diɣen, tagara ad alsen yemdanen fell-ak tamacahutt annect-ilatt. Tamacahutt tessewham. Yenna-k maḍi ad uɣaleɣ d arwas (27) n libri. » 

 

Nuṭat : 24) Kuṛanti : Corinthe : l'une des plus importantes cités de la Grèce antique. 25) Akaldan : Chaldéen : habitant de Chaldée, région d'Asie, située entre le Tigre et l'Euphrate. 26) Tamwara : du grec Moira/Destin. 27) Arwas : du grec Irouas/Héros.

 

Akken d-nniɣ akka, wallaɣ Milun yettezmumug. Yuɣal yenna-ak : « Amek i iga ukaldan-agi i k-d-yennan akka ? » - Nniɣ-as : « d aɣezfan. Ɣur-es aksum marras. Isem-is Dyufan. » - Milun yenna-k : « D netta, mačči d wayeḍ. Iɛedda-d ula syagi. Aṭas i ɣ-d-yenna ula d nekni. Ur d-yessayes ara kan kra n iṣurdiyen dagi, yewwi-ten d iquranen. Maca ur ten-iɣellet ara. Tezzi fell-as ddunit. Yiwen wass, gerwen fell-as lɣaci, yettmeslay-asen-d ɣef wayen d-iteddun. Cfiɣ yella yiwen wergaz dinna, isem-is Kiṛdun, d akumiṛsi, yekker-d, yuẓẓa ɣur-es, yesteqsa-t ɣef yinig yettheggi ussan-nni : melmi i s-yessefk ad yinig, amek ara i iɛeddi yinig-ines… Dyufan yerra-yas-id. Yenna-yas-d melmi i s-yessefk ad yinig, amek ara iɛeddi yinig-ines. Kiṛdun, akken d-yejbed taxṛiṭ di lgib-is akken ad iselek Dyufan, dɣa ata yewḍ-d yiwen ilemẓi akkenni, iban kan akka d mmi-s n tfamilt, yekka-yas-d i Dyufan s deffir, ijebd-it ɣer-s di lkem n ukebbuḍ. Dyufan yezzi ɣer-s, dɣa ilemẓi-nni yegr-as timeɣlal. Dyufan, ula d netta, yessudel ilemẓi-nni. Deg wakken yefṛeḥ imi t-iwala, iga akka yeqqim ɣer tama-ines almi yettu akk d acu i illa ixeddem-it dinna. Dyufan yenna-yas i wemdakkel-nni-ines : « Acḥal-ayagi i riɣ akken ad k-ẓreɣ. Melmi i d-tusiḍ ɣer dagi ? » -Yenna-yas ilemẓi-nni : « Usiɣ-d tameddit-agi ? I keččini amek teḍra yid-k, ay ameddakel ? Deg wesmi d-tenesreḍ di tegzirt n Yubi(28) ? Cfiɣ tṛuḥeḍ-d deg uɣeṛabu. I syen akkin amek iɛedda yinig-inek beṛṛa i waman ?"

 

 

Nuṭa : 28) Yubi : Eubé : la plus grande des îles de la mer Egée, située en face de l'Attique. 

 

 

Dyufan, yettban-d am akken ur yebna ɣef westeqsi-nni n wemddakel-nni-ines, yenna-yas : « D uzmiren inimiken-neɣ(29), ay ameddakel ! D inimiken-neɣ i iran akken ad geɣ yir inig. Degmi d-ṭṭfeɣ yir abrid. Ad s-tiniḍ d inig n Udissus. Aɣeṛabu-nni deg-i d-ddiɣ teṭṭef-it tzefzaft, turar yes-s almi taεya, teṛza-yas sin yimaten(30), tebra-yas sakkin deg yiwet n teftist. Akken kan d-ners ar lqaɛa, dɣa aɣeṛabu-nni yezzer. Iṛuḥ-aɣ kulci. S lɛum i d-nselek iman-neɣ. Ayen akk d-newwi yid-neɣ, ayen ɣ-d-fkan yemdukkal kksen-aɣ-t yemkeṛḍen. Zzwern-aɣ-d. Akken kan d-nṣubb deg uɣeṛabu, zwin-aɣ. Ameddakel-iw Aṛinyuṭus ikker akken ad ten-iqabel, zlan-t zdat-i.» - Mazal d-yekfa tamacahutt-ines Dyufan, dɣa Kiṛdun, akumiṛsi-nni, winna akkenni i illan yesteqsay-it, yerra taxriṭ-ines ɣer lgib, dɣa yeṭṭef-itt d tarewla. Dyufan akken kan iwala Kiṛdun yerwel, dɣa yerra-d s lexbaṛ s wayen akk i d-yenna. Yuɣal di ttelbiba. Ma d nekni, nezzi fell-as, imi t-nwala akkenni, neneqneq d taḍsa.

 

Nuṭat : 29) Inimik/Inimiken : du latin inimicus/Ennemi. 30) Amat/Imaten : du français mât.  

 

D acu ara k-iniɣ, a Lukyus, Akaldan-agi-neɣ, ahat d tidett i k-d-yenna i keččini. Ttmeniɣ-ak kan ad tekfuḍ ineg-inek di talwit ! »

 

Milun mazal-it yettmeslay, ma d nek susmeɣ kan. Ttlumuɣ ɣef yiman-iw. Qqareɣ-as d acu iyi-wwin akken ad d-jebdeɣ awal ɣef taluft-agi. Nniɣ-awen ihi Milun yeṭṭef-iyi s lehduṛ ɣef temsalt-agi. Yegguma ad yekfu. Iḍeggeṛ-iyi asulef n tayri, d temlilit-inu akk d Futtis. Uɣaleɣ ɛefseɣ ɣef wul-iw, nniɣ-as : « Anef-as i Dyufan ad ikemmel abrid-is. Anef-as ad yecencew akk imdanen d-yettemlili. Nek, a k-iniɣ, a Milun, riɣ ad gneɣ. Mazal ɛeggu-nni n yiḍelli ixeddem deg iɣsan-iw. Ssuref-iyi kan, a Milun, issefk-iyi ad ṭseɣ zik. » - Akken kan s-nniɣ akka, dɣa nesreɣ ɣer texxamt-iw, anda ufiɣ kulci ihegga, ad s-tiniḍ d tameɣra. Fittus tessa-d ɣef tɣerɣert, ad s-tiniḍ d ussu n tseklafin. Ussu-nni yebɛed aṭas ɣef wanda yella akken Milun. Tesbeɛd-it akken ulac akk win i izemren ad ɣ-d-isel mara nheddeṛ. Ur tebɣi ara ad illin inagan. Ɣer tama n wessu-nni, ters ṭabla. Ṭabla-nni ires fell-as imensi akk d teqbucin tilqayanin, zeggnent d abinum. Yettṛaggu kan ad tnegzem s cwiṭ n waman akken ad s-nerẓ tadusi-ines (31). Ɣer tama n teqbucin-nni ters tbuqalt d tameqqrant, ula d nettat teččuṛ d abinum. Imi n tbuqalt-nni yelli, ad s-tiniḍ ula d nettat tettṛaggu kan win ara d-iɛeddin akken ad d-yeffi deg-s. Nniɣ-awen ihi kulci ihegga. Ad tesqeḍ ula d Wnisa, tgennawt n tayri, ammer a d-twali akkenni.  

 

Fittus, nettat, tewwi taduminust-ines(32) Pamfil akken a ttgen. Tegr-itt ɣer daxel n wussu, dɣa tkecm-d ɣur-i s wecmumeḥ. Tewwi-d yid-s tiḥaciwin akk d tweṛdtin, tewwi-tent-id deg ijifer n teksiwt-is. Nek lliɣ ẓleɣ ɣef ussu-s. Tkecm-d kan, temɣ-d fell-i, tesuden-iyi. Tuɣal teddem-d akerzi n tḥaciwin teqqen-iyi-tent i uqerruy-iw, terna tezzuzer ifsan-nni d-tewwi akken ɣef tfekka-inu. Akken tekfa, tekker sakkin teddem-d aman yeḥman, tessureg-iten ɣer daxel n yiwet n teqbuct n ubinum, tefka-yi-tt-id swiɣ deg-s. Mazak kfiɣ tissit, tefka-d afus-is, tekkes-iyi-tt. Tcum-itt. Tmuqel-iyi-d s ṭerf n tiṭ, tɣemmez-iyi-d, dɣa tesmar-d snat nniḍen. Neqqim-asent. Akken kan tent-nesɛadda, dɣa terna-d snat nniḍen. Nedda-tt akken almi neddenden. Nuɣal ur neẓri ara akk acḥal i neswa. Nekkini čenčeneɣ akken ilaq. Yebda ubinum-nni yettali-yi ɣer wallaɣ. Ḥulfaɣ tekker tmes deg uksum-iw. Rɣiɣ. Bɣiɣ Futtis. Nettat yuɣ-itt lḥal tesuli ijuffaṛ n teksiwt-is. Ḥulfaɣ i telweɣ d lḥammu n yeglulen-is d tmecacin-is mgal aksum-iw. Ma nniɣ-awen ṛɣiɣ, ṛɣiɣ. Ḥulfaɣ i wul-iw ixebbeḍ. Yebɣa ad d-yeffeɣ deg idmaren-iw.  Uyseɣ ad kkseɣ urɣu n lebɣi. Kkreɣ nniɣ-as : « Yya, aẓ-d ɣur-i. Ad twalliḍ. Aql-i ɣef ddnuc. Qrib ad ṭerḍqeɣ. Akken kan iyi-d-iḥuza Iṛus s unecab-nni-ines, inejbad wemrar n wul-iw, almi tura ugadeɣ ad yendeq. Yerna ma triḍ ad tegluḍ s ddunit-iw, rnu fsi tisekraf i wemzur-im, bru-yas, tanfeḍ-as ad iyi-idel, a d-iṣubb ɣef udem-iw am lemwaji. »

 

Nuṭa : 32) (T)Aduminus(t) : du latin Dominus, maître, maîtresse.

 

Fittus twexxeṛ akk ijeqduṛen-nni yersen ɣer tama-neɣ, rrif n wussu, tefsi i wemzur-is, tebra-yas, dɣa yenser-d am leḥrir akka d wakka, yeɣli-d ɣef tuyat-is, ad s-tiniḍ d Wnisa, tgennawt n tayri, i ttwalliɣ zdat-i. Ttwalliɣ-tt teffeɣ-d di tweffa n yilel, tɣum s ufus-is taweṛdett-ines, mačči s leḥya, tɣum-itt akken ad d-tesaki deg-neɣ lebɣi. Tenna-k : « Aha ! Yya  ad nemɛebbaṛ ! Ur k-ugadeɣ ara ! Yya ma telliḍ d argaz ! Aql-i zdat-ek. Wwet ad wwteɣ ! Nek yid-ek alama d lmut. Nnaɣ ɣef ddunit-ik ! Deg imenɣi n wass-agi, ulac aqili ! » - Akken kan d-tenna akkagi, tkecm-d s ussu, tulli-d fell-i, dɣa tebda tettawi tettara ɣef tfekka-inu. Ad s-tiniḍ d azrem. Azagur-ines yettleɣwi. Nniɣ-awen ad s-tiniḍ d Wnisa s timad-is i yegnen yid-i. Nkemmel akkeni turart almi ɣ-kfan ifadden. Nḥulfa i iɣallen-neɣ d iḍaren-neɣ kkawen. Nuɣal di ɛeggu i deg tt-nella, neɣli i sin deg usu  wa ɣef wa, am yeqlumen. Nebred. Akken ara ɣ-d-uɣalen kan cwiṭ n ifadden, dɣa ad s-nɛiwed. Nedda-tt akken almi d tafrara, ur teqmic ara tiṭ-neɣ. Nga tayri almi neṛwa. Ticki nfud, ngemred cwiṭ n lkuṛag deg ubinum-nni yellan sdaxel n teqbucin. Akken kan ara d-naki acemma, ad yaki lebɣi-neɣ, dɣa ad nernu ad neg tayri. Deg wass-nni d asawen sakkin, akken kan ara d-yeɣli yiḍ, dɣa ad nemlil di texxamt-iw nek d Futtis, akken ad s-nɛiwed. Nejbed akkenni acḥal n wuḍan. Nerra  yal iḍ d tameɣra.

 

Yiwen wass tnecd-iyi-d Birhin, akken ad ččeɣ imensi deg wexxam-is. Ulac ssebba ur s-d-uffiɣ ara akken ur ttruḥuɣ ara ɣer-s, maca teggul, teṭṭef deg-i.  Giɣ akka ruḥeɣ steqsaɣ Futtis, ma yella ad ruḥeɣ neɣ ala. Qesdeɣ d akken ad geɣ akken ara iyi-d-tini. Ma tenna-k ruḥ, ad ruḥeɣ; ma tenna-k ur ttruḥ ara, ur ttruḥuɣ ara. Ammer ahat ṛṛay-is d lfal. Ɣas akkenni ur tḥemmel ara ad beɛdeɣ fell-as ula s tardast, maca tenna-k "ruḥ". Maca zwar ad surfeɣ ɣer wexxam n Birhin, tenna-k : Ruḥ, maca ur nettɛeṭṭil ara. Uɣal-d zik. Ečč imensi s uɣiwel, tuɣaleḍ-d. Uɣal-d zik, imi, deg yiḍ,  llan deg izenqan n tčiṭa-yagi-neɣ kra n yelmeẓyen, ɣas akkenni d arraw n tfamilin timeqranin, maca zwarrayen-d di ṭṭlam i yemsebriden. Ad twalliḍ s wallen-ik tifekka n yemdanen nnɣan ḍelqent deg uzniq. Yerna imilisen n tčiṭa ulac d acu i izemren ad t-gen, imi gemḍen aṭas fell-aɣ. Ɣur-ek, ladɣa ma ẓran d akken keččini d abeṛṛani. Ur k-tt-qilin ara aql-i nniɣ-ak. Keṛhen ibeṛṛaniyen. » - Nek nniɣ-as : « Kkes aɣbel, a Futtis. Ammer ad ferneɣ ger imensi ɣer Birhin neɣ ad qqimeɣ yid-m, teẓriḍ kan akka yid-m ara qqimeɣ. Maca kkes aɣbel, imi ur ttruḥuɣ ara weḥd-i : ad awiɣ yid-i tafruyt. Tinna akkenni tt-awiɣ deg ummas-iw. Akkagi-tura, begseɣ, ulac win i izemren ad iyi-d-yezwer. » - Dɣa giɣ akka, ruḥeɣ.

 

Imi wwḍeɣ ɣer wexxam n Birhin, ufiɣ dinna akk afrar n tčiṭa. Maca akka i d tudert n tlawin musnawen, am Birhin. Nniɣ-awen ihi, imi kecmeɣ, ufiɣ aṭas n lɣaci. Ufiɣ ṭwabel werkent d amačča. Rnu diɣen, deg wexxam n Birhin, kulci iceɛɛel, ladɣa tiɣawsiwin igan s  zzan d wabuṛ(33).  Imṭerḥen dlen ikubriyen n leḥrir, ɣur-sen, lexyuḍ ad s-tiniḍ d ureɣ. Deg wakken yelha lkettan-nsen, amer tettafeḍ ur d-tekkseḍ ara akk allen-ik deg-sen. Neɣ ijeqduṛen tessexdam Birhin, yella wara teẓreḍ. Yal ajeqduṛ amek iga : da d lkas yettwagezmen akken iwata, da d taqbuct n krisṭal… Ijeqduṛen-agi ttwagen akken ilaq. Ur d-tettafeḍ ara akk deg-sen lɛib. Da d ajeqduṛ n weẓref, da d win n wureɣ. Akka i ttiṛiqen ! Ulac taɣawsa ɣlayen ur tettafeḍ ara deg wexxam n Birhin. Ula d tidak-nni wergin twallaḍ ula di tirga-inek, ad tent-tafeḍ ɣer Birhin. Rnu iqeddacen. Teččuṛ ddunit. Iqeddacen-agi lsan akken ilaq. Ttawin deg ifassen-nsen sniwat ččuṛent d lkissan n ubinum akk d iḍebsiyen umačča. Llan diɣen iseklafen. Iseklafen-agi, ula d nutni, lsan akken ilaq, sseṭlen frizi. Wallaɣ-ten serbayen abinum deg lkisan uṛqimen. Abinum-nni d aqdim, yerna yugar. Cwiṭ akka, atnaya iseklafen-nni wwin-d tiftilin, sersen-tent ɣef ṭṭabla, dɣa banen-iyi inebgawen-nni n Birhin, qerben akken ad ččen. Dɣa ula d nek qerbeɣ. Akken kan neqqim ɣer ṭṭabla, dɣa inebgiwen-nni n Birhin bdan ttqesiṛen. Ttmeslayen, dessen. Rnu awalen d yenzan ttazalen deg imawen-nsen, yal awal ad s-grin s yenzi.

 

Nuṭa :  33) Abuṛ : du latin ebore/Ivoire.

 

Cwiṭ akka, atta tluɛa-yi-d Birhin, testeqsa-yi-d, tenna-k : « Iɛegb-ak lḥal dagi di tmurt-nneɣ ? Ṛṛay-iw nekkin, zemreɣ ad d-iniɣ d akken ayen yerzan idifiken(34) n baylek(35) : ttiṛma d wadsen(36), tačîṭa-nneɣ tugar akk tičiṭa nniḍen. Ma d ayen yerzan tiɣawsiwin yessexdam wemdan yal ass, la tettwalliḍ s wallen-ik. Ulac akk d acu i ɣ-ixuṣen. Tamurt-nneɣ d tamurt n tlelli. Ma yehwayaɣ  a nettɣimi kan, ur nxeddem ara akk. Kulci yella. Ikkumiṛsiyen ibeṛṛaniyen ttafen-d di tčiṭa-yagi-nneɣ ayen ttafen akk di tčiṭa n Ṛuma. Ma yella d iminig, mara d-yerzu ɣer-nneɣ yettaf-d dagi, di tčiṭa-nneɣ, talwit n taddart. Tačiṭa-nneɣ d tačiṭa n zzhu. Ur tettafeḍ ara akk tačiṭa nniḍen am tagi-nneɣ, dagi, di tamaṭ-agi. »

 

Nuṭat : 34) Idifik : du latin edifico, édifice. 35) Baylek, mot d'origine turque, lui-même d'origine latine Pubblico, public. 36) Ades/adsen : du latin Ades, temple(s). 

 

 

Nekkini nniɣ-as : «D ayen yellan i d-tenniḍ, a Birhin. Ur umineɣ ara tella tlelli-yagi yellan dagi anda nniḍen. Maca ttagadeɣ kan tiyitwin n ikururen. Imi ɣef wakken sliɣ, dagi ɣer-wen, ula d wid yellan di tmeqbaṛ ur tuhennan ara. Sliɣ d akken llan yemdanen yettṛuḥun deg yiḍ ɣer tmeqbaṛ, ssefsayen iẓekwan, ttawin-d iɣsan d wayen akk i d-yeqqimen di tfekka n wid yemmuten, nnan-d xeddmen yes-sen ikururen ; ladɣa kra n sut ikururen akken, nnan-d akken kan ara gren win yemmuten s aẓekka, akken kan ara s-rren akal, ad azzlent ad t-id-skeflent. »

Ineṭq-d yiwen deg inebgiwen-nni n Birhin, yerna-d ɣef wawal-iw, yenna-k : « S tidett, di tmurt-agi, ḍerrunt tlufa, d ayen ur yettawi ara wallaɣ n wemdan.  Llan kra n yemdanen, ammer ad  tesleḍ d acu i iḍran yid-sen, ur tettamneḍ ara timeẓẓuɣin-ik. Fesden akk wudmawen-nsen. » 

Akken d-yenna akka, dɣa inebgiwen-nni akk yellan dinna, neqneqen d taḍsa. Ma yella d allen-nnsen, wallaɣ-tent rrant akk ɣer yiwen wergaz akkenni, yeqqim weḥd-es deg yiwet n teɣmert. Argaz-nni iban-iyi-d am wakken yesteḥa, imi ten-id-iwalla akkenni ttxezziṛen akk ɣer-s. Cwiṭ akka, wallaɣ-t yerfa. Sliɣ-as iheddeṛ weḥd-es. Yuɣal yekker. Yezḥel akken ad iṛuḥ. Dɣa tenṭeq ɣer-s Birhin, tenna-yas : « Xaṭi, a Tilifṛun ! Rnu ciṭuḥ. Ur tettṛuḥuḍ ara alama tulseḍ-as-d tamacahutt-ik i mmi Lukyus. » - Dɣa twehha-d s uḍad-is ɣur-i akken ad iyi-d-iwali - «Qesseṛ yid-es. Iban kan akka a k-yehwu uqesseṛ yid-es. »

 

Tilifṛun yerra-yas-d : « Kemmini, a Birhin, deg wasmi kem-ssneɣ yiwen-im, teqqimeḍ d tilemẓit, ur tbeddleḍ ara. Akka i m-d-cfiɣ. Deg wasmi kem-ssneɣ tcebḥeḍ, maca llan kra n yemdanen dagi d yir nutni. Ḥemmlen ad kelxen ɣef wiyiḍ. » - Iban kan akka yerfa. Maca degmi akken teṭṭef deg-s Birhin, tettḥawat deg-s, yuɣal iqbel akken ad yeqqim. Yeqbel maḍi akken ad iyi-d-yales tamacahutt yeḍran yid-es. 

 

Tilifṛun iqerb-d ɣer ṭṭabla, yeqqim, ijebd ɣer-s ccac-nni i idlen ṭṭabla-nni, itekka fell-as s tɣemmaṛ n iɣallen-is, yuɣal iḍleq afus-is ayeffus, akken xeddmen imennayen(37), issemlal iḍudan-is, adebbuz d tḍadect-is, iga yis-sen tameqyast ; ma d iḍudan-nni nniḍen, iḍelq-iten. Wallaɣ udem-is yemdel. Ssyen sakkin yebda-d tamacahutt-nni-ines : « Lliɣ meẓẓiyeɣ, usiɣ-d si Milittus(38) akken ad walliɣ uraren n Ulumpus, rnu diɣen rriɣ ad zzureɣ tamurt-agi. Wwḍeɣ-d ɣer Larissa, ɣas akkenni ur yelhi ara lfal, zegreɣ-d tamurt n Tissalya. Bdiɣ ssyenni ttnadiɣ s wacu ara nnɣeɣ laẓ-iw, imi idrimen-nni i d-wwiɣ yid-i tɛedda deg-sen tafat. Nniɣ-awen ihi ttnadiɣ d acu ara ččeɣ, imi wallaɣ, deg ufurum, yiwen wemɣar. Amɣar-nni illa ibedd ɣef yiwen weẓru, yettmeslay i lɣaci-nni yellan dinna, widak-nni s-d-yezzin, dɣa smuzguten-as. Sliɣ-as yeqqar-asen ma yella ger-asen win i iran ad iɛas ɣef yiwen n lmeyyet, ad d-yesken iman-is, u netta ad s-d-yini s wacḥal. Nekkini, imi sliɣ akken, zziɣ ɣer yiwen wergaz dinna, nniɣ-as : « Amek akka ɛni di tmurt-agi-nwen regglen lmeytin, neɣ ? D acu akka i d-yeqqar wemɣar-inna ? » 

 

Nuṭat : 37) Amennay/imennayen : Orateur(s) - Amawal. 38) Milittus : Milétos : Ancienne ville ionniene. 

 

Argaz-nni yenna-k : « Ssusem. Ammer ad k-d-slen. Keč waqila mazal-ik meẓẓiyeḍ. Yerna akka ttwaliɣ deg-k, keččini mačči n dagi. Tsurf-ak tegnitt, imi ur teẓriḍ ara d akken aql-ak di Tissalya, tammurt anda sut ikururen tteɣẓaẓent tiskar. Tamurt anda sut ikururen tteɣzazent ula  d udmawen n lmeytin. Ttekksent-d deg-sen ayen uḥwagent akken ad gent yis-sen ikukuren. » - Nekkini nniɣ-as : « Amek akka i tga tɛessast-agi ɣef win yemmuten ? » - Yenna-k : « Win iwumi d-tewwi akken ad iɛeẓẓer, tewwi-yas-d akken ad iɛas ɣef lmeyyet-nni, ṭṭul n yiḍ. Ur s-ilaq ara akk ad yeqmec tiṭ-is. Issefk-as ad iṛessi allen-is ɣef lmeyyet-nni kan. Ur tent-id-itekkes ara akk fell-as. Imi ma yeɣfel kan akka ciṭuḥ, d ayen. Terwi fell-as. Rnu diɣen sut ikururen, tettint, ttbeddilent tafekka.  Ur tezmireḍ ara ad teẓreḍ d acu i zemrent ad k-d-uɣalent neɣ s wacu n tfekka i s ara k-d-ṛuḥent. Ugarent tita. Zemrent ad sɣeflent ula d iṭij. Ttuɣalent d ifṛax, d iqjan, d iɣerdayen, ttuɣalent ula d izan. Rnu mara bdunt shetrifent s tmeslayt-nni-nsent, sgannent yes-s iɛessasen. Nnan-ak ɣellin am yeqlumen. Ulac akk win i izemren ad d-yini acḥal n tringat i ssnent neɣ izemren ad d-snulfunt akken ad qḍunt taɣawsa-nsent. Yerna annect-agi meṛṛa, ma yella win akkenni iɛussen ɣef lmeyyet, ɣas akkenni ad yesɛeddi yir iḍ, ma yufa-t-id uzekka-nni, ɣas akkenni, imawlen n lmeyyet-nni ur s-ttakken ara aṭas n iṣurdiyen. Ma yella aṭas i s-fkan, ad s-fken 6 tepyasin n wureɣ. Ah ! Ttuɣ. Azekka-nni, ma yella imawlan n lmeyyet-nni ufan-d yella kra i ixuṣen deg wudem n lmeyyet-nni-nsen, ad kkren ad t-id-kksen deg wudem n winna i iɛussen akkenni fell-as. »

 

Akken iyi-d-yenna akken wergaz-nni, uẓaɣ ɣer wemɣar-nni, nniɣ-as : « D ayen ! Ur ttuɣu yara. Atah dagi uɛessas-ik. Ini-yi-d kan acḥal ? » - Amɣar-nni yenna-k : « Ad k-fkeɣ 100 isistersen ma yella tɛusseḍ akken ilaq ɣef lmeyyet-nneɣ, ay amecṭuḥ. Wagi yemmuten d mmi-s n ukkiwis amenzu n tčiṭa-yagi. Amer ad k-takrent Tirfa ! (39) » - Nekkini nniɣ-as : « D akellex akk kra da ! Ur umineɣ ara akk s wayagi d-teqqarem. Yella dɣa wemdan i izemren ad iɛas ṭṭul n yiḍ ur yeggan ara. Ad igen ɣas ad yilli d uzal. Ulac win yettqaṛaɛen sennig Lunki(40) d Waṛgus(41), widak-nni d allen s timad-nsen. » 

 

Nuṭat : 39) Tarfit/Tirfa : du grec Harpuiai, harpie(s) : Ce sont des divinités de la dévastation et de la vengeance divine.  40) Lunki : du grec Lunkéus, Lyncée : Il était pilote du navire Argo lors de l'expédition des Argonautes. Ses yeux pénétraient les nuages noirs du ciel, d'où peut-être l'expression d'"oeil de Lynx". 41) Aṛgus : du grec Argos : Argos est un géant à 100 yeux, il avait en permanence 50 qui dormaient et 50 qui veilllaient, de sorte qu'il était impossible de tromper sa vigilance.

 

Mazal d-fukkeɣ awal, yewwi-yi ɣer yiwen wexxam, nufa tawwurt n wesqif temdel. Nuɣal nekcem deg yiwet n tewwurt nniḍen d tamecṭuḥt, tinna iwumi qqaren tasuffeɣt. Akken nekcem ɣer daxel n wexxam, yewwi-yi wemɣar-nni ɣer yiwet n texxamt teṭṭulem, ṭṭiqan-ines akk medlen, isekn-iyi-d yiwet n tmeṭṭut. Tameṭṭut-nni telsa ṛṛubba d taberkant, dɣa iga akka ibedd ɣer tama-ines, yenna-yas : « Atah, wwiɣ-d argaz ara iɛassen ɣef tfekka n wergaz-im. Yesekra-yi-d iman-is. Kkes aɣbel. » - Tameṭṭut-nni tga akka twexxeṛ acebbub-is s ufus-is ɣef wallen-is, dɣa iban-d wudem-is. Ɣur-es aṭas n sser, ɣas akkenni yerẓa-tt leḥzen. Txeẓr-iyi-d, tenna-yi-d : « Ɣur-ek, ttxil-ek, ammer anda tegganeḍ ! » - Nekkini nniɣ-as : «Kkes aɣbel. Xelleṣ-iyi kan akken ilaq ! »  - Akken tt-nefra, tameṭṭut-nni tekker, tewwi-yi ɣer texxamt nniḍen, anda yeẓẓel lmeyyet-nni. Nufa-t iɣum s iceṭṭiḍen lhan aṭas.  Tuɣal tesken-iyi-d 7 inagan, ssyen sakkin, tekkes aɣumu i wergaz-nni-ines, dɣa tebda tettru fell-as. Tru almi taεya, tuɣal tsawel i inagan-nni, tesken-asen tafekka n wergaz-nni-ines, di tfednin almi d taqeruyt. Di texxam-nni, yella yiwen wemyaru, netta, yettarru s uɣanim sufella n teblaḍin ayen akk i d-teqqar tmeṭṭut-nni.  Tameṭṭut-nni, akken qerben ɣer-s inagan-nni, dɣa tebda tettmeslay, teqqaṛ-asen : "Atnan ihi wanzaren-is, imeẓẓuɣen-is, ulac akk d acu i t-yuɣen. Ulac akk d acu i t-ixuṣen. Wallit tamart-is, ulac d acu i tt-yuɣen." - Tuɣal tmuqel-iyi-d, tenna-k : "Aql-aɣ ger inagan." -  Akken tekfa ameslay tmeṭṭut-nni, amyaru-nni yejmeε tiblaḍin-nni-ines. Ma d tameṭṭut-nni, nettat, teffeɣ.

 

Maca zwar ad tekk deg derrig n tewwurt, nniɣ-as : "Azen-iyi-d imensi.  Azen-iyi-d akk ayen iwatan akken ad geɣ ccɣel-iw akken ilaq." - Tezzi-d ɣur-i, tenna-k : "D acu i triḍ ?  - Nniɣ-as : "lamba tameqqrant d waṭṭas n waylu akken ad iyi-teṭṭef alama d tafrara.  Rnu-iyi-d aman yeḥman d snat n teqbucin n ubinum. Rnu-iyi-d sniwa n lkissan d wayen akk d-tesagrem deg imensi."

 

Tameṭṭut-nni tesenhez aqerruy-is, tenna-k : "Ssusem, ay abuhal, anwa i yesutren imensi deg wexxam n win yemmuten ? Ṣafi acḥal n wussan-aya tura, ur yeffiɣ ara dduxan-neɣ ɣer beṛṛa. Neɣ tettɣileḍ-as tusiḍ-d ɣer dagi ɣer tmeɣra. Ammer d lebɣi ad tḥezneḍ akka neḥzen. Aql-ak deg wexxam n win yemmuten, lamaεna." - Dɣa teṭṭeṛḍeq d imeṭṭawen.  Tuɣal tezzi ɣer yiwet n tqeddact-is, tenna-yas : "ɣiwel, awwi-yas-d lamba d waylu, a Mirhina. Err tawwurt fell-as, trewleḍ ssyagi."

 

Akken kan d-tekfa awal, inagan-nni d wemyaru-nni ḍefren-tt ɣer beṛṛa. Ğğan-iyi di texxamt-nni n lmeyyet-nni weḥd-i. Ğğan-iyi akken ad εeẓreɣ fell-as. Akken d-ufiɣ iman-iw weḥd-i, bdiɣ ttḥukkuɣ allen-iw akken ad tent-heggiɣ i waεwaz. Uɣaleɣ diɣen, iwakken ur ttakiɣ ara s teɣzi n yiḍ, refdeɣ s yezlan. Bdiɣ cennuɣ. Cwiṭ akka, ata teɣli-d tmeddit, yerna-d fell-as bu tellis.  Ur uḥtameɣ ara almi kecmeɣ deg ugerjum n yiḍ. Bdiɣ ttḥulfuɣ i tegdi tkeččem-d ɣer wul-iw. Ḥulfeɣ-as tettaṭṭaf deg-s amkan, tettumɣur. Rniɣ kan ciṭuḥ, attan tkecm-d tedɣaɣatt, tetteddu xmatt xmatt ɣef tεebbuṭ.  Tuɣal tbedd zdat-i, tmuqel-iyi-d s yiwen unexzuṛ, ad s-tiniḍ d lmus. Iban kan akka ur iyi-tugad ara. Uɣaleɣ ṭṭfeɣ lkuṛağ, xeẓreɣ-tt ula d nekkini, nniɣ-as : "Azzel, a m-iɣerusen. Ruḥ ad tegneḍ d iɣerdayen akk d tmital-im ! Rwel syagi uqbel ad m-fkeɣ tiɣrit. Rwel ! Rwel !" 

 

Tadɣaɣatt tamcumt, akken kan s-nniɣ akken tdewweṛ, dɣa teffeɣ di texxamt. Attan attan, dɣa ata naddam ileḥq-iyi-d, dɣa yesgen-iyi. Ula d Apullun, agennaw n Dilfi, ammer ad yekcem ɣer texxam-nni ur d-yesefruy ara,  ger winna akkenni iḍelqen di tɣerɣert akk d nekkini, anwa deg-neɣ i yemmuten s tidett. ɣas akkenni εelmen-iyi-d imawlan n lmeyyet-nni, maca ṭṭseɣ. Ur ẓriɣ ara akk d acu i xeddmeɣ neɣ d acu i d-usiɣ ad t-xedmeɣ dinna. Ufiɣ ula d nekkini ilaq-iyi uεessas. Ad teggaleḍ, ar d as-tiniḍ ma dinna akk illiɣ.

 

Cwiṭ akka, nedhent tlawin s ccna. Ccennunt ccna-nni ttawint ɣef wid yemmuten. Nniɣ-awen ccna-nni icerg-d iḍ, dɣa yessaki-yi-d.  Imi d-ukiɣ, niqal wehmeɣ anida lliɣ, uɣaleɣ mektaɣ-d ɣer wacu i d-usiɣ ad t-xedmeɣ, dɣa yeffeɣ-iyi laεqel.  Uzleɣ ɣer tfekka n winna yemmuten, uẓaɣ ɣer-s s lamba, muqleɣ-t.  Fureɣ akk tafekka-ines,  xeẓreɣ ayen yuran di lkuntṛa-nni-neɣ : imiren dɣa swaswa i d-tekcem tağğalt n winna yemmuten, ḍefren-tt-id sdeffir inagan-nni-ines.  Iban kan akka ɣef wudem-is tetqeleq.  Akken kan d-tekcem, tuzzel ɣer wergaz-nni-ines, temmeɣ ɣef tfekka-ines, tegr-as timeɣlal, tesuden-it akk. Tuɣal terfed lamba, tfur-it-akk ma yella ulac d acu i t-ixuṣen. Akken t-tufa akken t-teğğa tameddit-nni, dɣa tga akka tsawel i westiwar(42) iwumi qqaren Fulisdipuṣ, tenna-yas : "Efk-as idrimen-is i wεessas-agi !" - Tuɣal tezzi-d ɣur-i, tenna-k : "Tanmirt tameqqrant, ay aεessas.  S Hiṛakles, ar deg wass-a d asawen, ar aql-ak ger yemdukkal-iw." 

 

Nuṭa : 42) Astiwar : de l'anglais Steward, intendant. 

 

Feṛḥeɣ aṭas imi wallaɣ idrimen-nni iyi-d-tefka. Ṭṭfeɣ-d tipyasin-nni n wureɣ, sedreɣlent-iyi deg wakken cceεlent. Ṭṭfeɣ-tent ger iḍudan-iw, ttḍewwireɣ-tent, ḥettbeɣ-tent, sluffuyeɣ-asent, ttfuruɣ-tent. Uɣaleɣ nniɣ-as i tağğalt-nni : "Tzemreḍ maḍi ad iyi-tḥesbeḍ ger iqeddacen-inem. Melmi iyi-tuḥwağğeḍ, ssiwel-iyi-d. Anda lliɣ,  ad kem-id-awḍeɣ."

 

Mazal d-kfiɣ awal, wallaɣ at wexxam-nni bdan rregmen deg-i. Uɣalen degmi akken ur tteqqiden ara s rregmat, kkren zeḍmen-d fell-i. Zeḍmen-d fell-i akken ma llan : yiwen yewwet-iyi-d s lbunya ɣer wudem, yiwen itekka-yi s teɣmert n yiɣil-is ger tuyat, wayeḍ yeɣli deg-i s rrkul ɣer deffir, wayeḍ yeṭṭef-iyi deg ucebbub,  wayeḍ iqezeε-iyi akk  iceṭṭiḍen-iw... Uɣaleɣ am ilemẓi Awni (43) neɣ umizzigi Uṛfiyus(44), widan-nni gezrent Tmenadin(45).  Akken kfan tiɣrit, dɣa gan akka suffɣen-iyi-d deg wexxam.  Dɣa nekkini, tarewla temneε bab-is !

 

Nuṭat : 43) Awni : Aonie, nom latin de Penthée, roi de Thèbes, petit fils de Cadmos. Refusant de reconnaitre le culte de Dionysos dans son royaume, il fut déchiqueté par les Menades. 44) Uṛfiyus :  du grec Orphéus : Orphée, pour qui les Ménades éprouvèrent un vif dépit de le voir rester fidèle à Eurydice et le déchiquetèrent. 45) Timenadin neɣ Tibacukin : Menades ou Bacchantes sont les femmes qui rendaient un culte à Bacchus-Dionysos. 

 

Ffɣeɣ-d ɣer beṛṛa, jemεeɣ-d allaɣ-iw, ttmeyizzeɣ acimi iyi-wwten. Dɣa mektaɣ-d. Nniɣ-as wwten-iyi ɣef wayen s-nniɣ i tağğalt-nni. Nniɣ-as ɣezzan-iyi. Drus. Ammer sinnen ad iyi-sersen ugar. Qimmeɣ akkenni. Ttεebbireɣ senɣaleɣ. Cwiṭ akka, wallaɣ wwin-d winna akkenni yemmuten, wwin-t-id akken ad t-neṭṭlen. Iban kan akka d tanṭelt tameqqrant. Aṭas n lɣaci i d-yusan akken ad s-ḥedṛen. Tanṭelt-nni tqubel s umeṣruf tčiṭa. Asensi d-yewwin winna yemmuten teddun s laεqel, zegren kan afuṛum, dɣa wallaɣ yiwen wemɣar, yelsa akk d aberkan, yesenger iẓri-s. Iteddu yettru, iteddu yekkat deg wenyir-is, itekkes-d acebbub-is. Yuɣal yefka ifassen-is, yeṭṭef deg nnεac-nni n winna yemmuten, yesnektay. Maca ɣas akkenni, sliɣ-as yeqqar-as : "Swayen akk swayes tumneḍ, a Kwiriṭes, swayen akk yesdarayen taripublikt-agi-nneɣ, yyaw ad tefdum tudert n ukkiwis yettwanɣan. Ilaq ɣef win t-yenɣan, ad ixelleṣ. D nettat mačči d wayeḍ. D nettat i t-yekksen. D nettat i t-yeblan. D nettat i inɣan ilemẓi-yagi i d-tewwim ad tneṭṭlem. Mmi-s n weltma. D nettat i t-yenɣan. Nettat d wemaray-ines. Nɣan-t akken ad t-weṛten."

 

Nuṭa : 46) Amaray : Amant - Amawal.

 

Amɣar-nni iteddu yettcetki. Yettcetki i lɣaci-nni d-yusan ɣer tenṭelt. Cwiṭ kan akka, dɣa lɣaci-nni uɣalen am akken rfan. Rfan ɣef wayen sen-d-yeqqar wemɣar-nni. Uɣalen am akken maḍi umnen-t. gan akka ssawlen iwakken ad d-awin times. Ssyen sakkin, wallaɣ-ten jemmεen-d idɣaɣen, dɣa snedhen igurdan akken ad utraren tameṭṭut-nni. Nettat, tameṭṭut-nni, udem-ines yelxes deg imeṭṭawen n ukellex. Imi twala akkenni, dɣa ula d nettat tebda tettcetki ɣer igennawen akken ma llan. Tettgala yis-sen, teqqar-asen d akken mačči d nettat i inɣan argaz-nni i d-wwin akken ad t-neṭṭlen.

 

Amɣar-nni, imi iwala akkenni, yeqqar-as : "Anef-as i wgennaw, ḥaca netta i iẓran tidett. D netta i iẓran d acu ara yexdem. Atah zdat-neɣ Zatkyas ageftis(47), amagus(48) ameqqran, yenna-yi-d ussan-nni yezrin d akken yezmer ad d-yerr di lmut iman n win yemmuten, maca yesuter-d aṭas n iṣurdiyen. Yenna-k yezmer ad d-yerr ɣer ddunit argaz-agi yeffɣen assa-agi deg wemnaṛ n tewwurt.  Amɣar-nni, imi yettmeslay, wallaɣ-t ijebd-d yiwen ilemẓi akkenni ɣer-s,  isken-it i lɣaci. Ilemẓi-nni iseṭṭel felɣisi, yelsa-d talaba n ufilali, yerna-d iṣandayen n iferki n tzanett. Amɣar-nni yejna zdat n ilemẓi-nni, yessuden-as ifassen-is, yenna-yas : "Ttxil-ek, ay apapas(49) , i laεna-yak, i wudem n tfusi(50), i wudem n yetran n igenni, i wudem n tsusmi n yiḍ,  i laεnaya n igennawen n Tmes, i  laεnaya n  wayru (51) n Kafṭus(52),  i laεnaya n  tḥemmalin n Nil d lesrar n Mamfis(53) akk d isistren n Faṛus(54), mur d-terriḍ wagini yemmuten ɣer ddunit akken ad iwali ciṭuḥ tafat n yiṭij,  ad ifaṛes lḥammu-ines, maca err-it-id ɣer dunnit ɣas ciṭuḥ kan akka akken ad d-nerr ttaṛ-is."

 

Nuṭat : 47) Ageftis : du grec Aegyptus, Egyptien. 48) Amagus : du latin Magus, magicien. 49) Apapas : du grec Papas, prêtre. 50) Tafusi : Nature, du grec Phusis, Nature.  51) Ayru :  du grec Iéro, sanctuaire. 52) kafṭus : du grec Coptos : capitale de la Haute Egypte, une ville importante du point de vue administratif, religieux et politique. 53) Mamfis :  Memphis, capitale de l'Egypte pendant tout l'Ancien Empire.  54)  Asister/Isistren : du latin Sistris/Sistra, Faṛus : Une île d'Egypte. Les Sistres de Pharos étaient des instruments pour faire du bruit, consacrés au culte d'Isis.                   

 

Amagus-nni, iddem-d sin yemɣan, yiwen yegr-as-t i winna yemmuten deg imi, wayeḍ isers-as-t ɣef yedmaren. Yuɣal yezzi udem-ines ɣer usamar,  ansi d-yettlal yiṭij, dɣa yebda yettεenni. Yettεenni ɣer yiṭij i yellan imiren yettali deg igenni. Udem n umagus-nni yemdel, ad s-tiniḍ d tidett dɣa yella imiren yettmeslay akk d igennawen. Ma d lɣaci-nni yellan dinna, ččan-t kan s wallen, ttṛağğun.  Ttṛağğun ad d-yeḍru Utuma (55).

 

Nuṭa : 55) Atuma/Ituma : du grec Thaùma/Miracle(s).

 

Nekkini uẓaɣ ɣer lɣaci-nni, ulliɣ ɣef yiwen wedɣaɣ, beddeɣ deffir n nnεac n lmeyyet-nni. Kkiɣ-d akk sennig lɣaci-nni. Ldiɣ allen-iw akken ilaq akken ad walliɣ d acu ara yeḍrun. Ṛgiɣ amacemma, dɣa wallaɣ idmaren n winna yemmuten ttcuffun. Wallaɣ diɣen iẓuran n iɣallen-is bdan ttembiwilen, kkaten s laεqel. Cwiṭ akka diɣen, ata yelli-d allen-is, tuɣal-it-id ddunit, dɣa yebda yettmeslay. Sliɣ-as yeqqar-aɣ-d : "Ayɣer ? Ayɣer iyi-d-terram ɣer ddunit ? Swiɣ aman n wasif n Liti(56), ɣemseɣ di temda n Stiks(57), ayɣer iyi-d-tsawlem akken ad d-lhiɣ d lecɣal n ddunit. Lecɣal n ddunit ur nettmul ara. Ḥbes ! Ḥbes ! Ttxil-ek. Eğğ-iyi ad sgunfuɣ."

 

Nuṭat : 55) Liti : du grec Lêthé (Oubli), il est l'un des cinq fleuves des Enfers, parfois nommé "fleuve de l'oubli", Léthé en français. 56) Stiks : du grec Stux/Styx, une rivière qui séparait, chez les Grecs, le monde terreste des Enfers.   

 

Atah d acu i d-yenna winna yemmuten akken. Maca amagus-nni yerra-yas, yenna-yas : "Ur sen-d-teqqareḍ ara i lɣaci-yagi amek i temmuteḍ ? Ur teẓriḍ ara d akken zemreɣ ad siwleɣ i tfuriyin(57), ad d-asent, ad k-ṭṭafaṛent am azal am yiḍ. Ur k-ttağğent ara akk ad ttesgunfuḍ ?" - Lmeyyet-nni, di nnεac-ines, yerra-yas-id s unazaε, yenna-yas-id : "Mmuteɣ s ikururen n tmeṭṭut-iw tamaynut. Tebla-yi almi tura ğğiɣ ussu-inu yeḥman i wemaray-ines." 

 

Nuṭa : 57) Tafuri/Tifuryin : du latin Furiis/Furies, ou parfois déesses infernales :  des divinités persécutrices, chargées de punir les auteurs des crimes pendant leur vie.

 

Tameṭṭut-nni, imi tesla akkenni, tjemε-d lkuṛağ-ines, dɣa tqubel-it. Tebda tettezm-it. Ma d lɣaci-nni yellan dinna bḍan d leṣfuf : llan wagad s-yeqqaren d akken tameṭṭut-nni tewwi-yas-d ad tettwanṭel d tamuddirt, llan wagad s-yeqqaren d akken ur sen-d-tewwi ara ad amnen win yemmuten.  

 

Maca ilemẓi-nni yemmuten, yettkemil, yettmeslay s unazaε, sdaxel n nnεac-nni-ines. Yettmeslay yesttmeslay almi  yekkes ccek deg wallaɣ n lɣaci-nni yellan dinna, ladɣa imi sen-d-yenna annect-agi : "Tura, ad wen-d-begneɣ, ad wen-d-fkeɣ tafakult(58) d akken  ayen akk wen-d-nniɣ llina d tidett. Tura ad awen-d-meslayeɣ ɣef yiwet n tɣawsa akkenni, ulac akk win tt-iwalan neɣ tt-yeslan deg-wen.  Ulac maḍi win i tt-ixemmen. " - Iga akka irfed aḍad-is, dɣa yesken-iyi i lɣaci-nni : "Imi akken yella wergaz-agi iqureε fell-i deg yiḍ, usant-d kra n sut ikururen, tettint tifekka-nsent, ulac d acu ur s-d-uɣalent ara, maca argaz-agi ur yeɣfil ara. Iεus fell-i akken iwata. Maca ɣas akkenni,  sawḍent almi s-medlent allen-is s naddam. Dɣa igen. Cwiṭ akka, sliɣ i yiwet di sut ikururen-nni tesawal-iyi-d s yisem-iw.  Tettmeslay-iyi-d almi d-ukiɣ. Ḥulfaɣ i tfekka-inu tebda tettembiwil. Maca ẓẓayet d ayen kan. Bdiɣ ttembiwileɣ. Riɣ ad sent-rreɣ awal. Riɣ ad tent-ḍefreɣ. Argaz-agi, netta, yewt-itt d iḍes,  ad s-tiniḍ yemmut. Maca degmi ɣer-s isem am nekkini, yesla-yasent kan, dɣa yekker. ur yegzi ur yeẓri d acu i t-yettṛağğun, yekker, yebda tikli. Iteddu, ad s-tiniḍ d tili n win yemmuten. Iteddu, yerra metwal ɣer tewwurt. Maca sut ikururen-nni, ɣas akkenni tawwurt-nni temdel, sukkent-d iffasen-nsent di tettiṭṭuct  n tsarutt, gezment-as anzaren, imeẓẓuɣen, rnu diɣen qezεent-as akk udem-is. Ixelleṣ deg wemkan-iw.  Iwakken ur d-ttağğent ara  ugzir ɣer deffir, gant akka, gant-as anzaren d imeẓẓuɣen n ccmaε. Swaswa am widak-nni n tecriḥt i s-kksent akken. Lesqent-as-ten akken ilaq. Umeɣbun, atan tura zdat-nwen. Iṣurdiyen-nni yettɣil yewwi-ten di tεessast-nni-inu, s tidett kan, d azal n wanzaren-is d imeẓẓuɣen-is."

 

 

Nuṭa : 58) Tafakult/Tifukal : argument, preuve.

 

Akken sliɣ akken, tdewweṛ yis-i ddunit. teqleb tεebbuṭ-iw. Bdiɣ slufuyeɣ i wudem-iw. Ṭṭfeɣ-d anzaren-iw, dɣa ddan-d deg ufus-iw; ṭṭfeɣ-d imeẓẓuɣen-iw, dɣa ɣlin-d. Lɣaci-nni, imi iyi-d-wallan, rran-d akk allen-nsen ɣur-i, ṭṭreḍqen akk d taḍsa. Tuli-yi-d yiwet n tidi d tasemmaṭ di tfednin almi d aqerru. Deg wakken neḥcameɣ, uɣaleɣ ɣef ṛebεa, dɣa rewleɣ ger iḍarren n lɣaci-nni.  Yeffeɣ-iyi laεqel.  Qqareɣ-as amek tura ara zziɣ s axxam-iw akkagi s war anzaren d imeẓẓuɣen ? Deg imiren sakkin i bdiɣ ttağğaɣ acebbub akken ad ɣumeɣ yis-s imukan-nni n imeẓẓuɣen-iw. Ma yella d anzaren-iw, ttɣumuɣ-ten s ccac-agi, i d-tettwalliḍ ɣef wudem-iw.

 

Akken d-yekfa Tilifṛun tamacahutt-ines, inebgawen-nni n Birhin, llan ssekṛen yakkan, dɣa ṭṭreḍqen akk d taḍsa. Skud dessen, skud beqqun ad sswen. Dɣa kkren sutren akk akken ad sen-d-rnun tissit. Biṛhin tenna-yi-d : "Azekka d tameɣra. Tameɣra-yagi tenulfa-d asmi d-tenulfa tčiṭa-yagi-neɣ. Azekka, lɣaci akk n tmurt-agi ad d-asen akken ad s-rren tajmilt i ugennaw n teḍsa. Ad s-rren tajmilt akken iwata. Azekka d ass n teḍsa. Tasin-ik ɣer tmurt-neɣ iban kan akka ad s-ternu di sser i tmeɣra-yagi. Degmi i k-issefk ad d-tesnulfuḍ, di ssya ar azekka, taɣawsa yeseḍsayen.  Ayen swayes ara d-teseḍseḍ lɣaci. Akken ula d keččini ad tettikiḍ di tmeɣra-yagi, yerna ad s-terreḍ tajmilt i ugennaw n teḍsa. Rnu diɣen ma yella kra d-theggaḍ, ad t-nefk d tarzeft meqqren i ugennaw-agi. Tarzeft-ik ad tili azal yugaren akk tirezfin s-nefka i ugennaw-agi deg wesmi d-tenulfa tčiṭa-yagi-neɣ almi d ass-a."

 

Nekkini nniɣ-as : "Akken i m-yehwa, a Birhin. S Hiṛakles, ad εerḍeɣ ad d-gluɣ s kra n  tɣawsiwin i sarameɣ ad hwunt i ugennaw n teḍsa." - Cwiṭ akka iluεa-yi-d yiwen deg iqeddacen-nni-inu akken ad iyi-d yesmekti d akken iṛuḥ lḥal. Dɣa giɣ akka kkreɣ, maca ḥulfaɣ i iman-iw ẓẓayeɣ. Aṭas i swiɣ. Maca ɣas akkenni, refdeɣ-d iman-iw, unzeɣ ɣef Birhin,  dɣa ffɣeɣ.  Ṭṭfeɣ abrid s axxam. Tedduɣ ttmilliɣ. 

 

Akken kan newweḍ ɣer bṛacma tamezwarut, iṣuḍ-d waḍu, dɣa yesexsi isufaḍ-nni d-newwi akken ad nwali yis-sen abrid. Nkemmel akken abrid-nneɣ di ṭṭlam. Nteddu nettmil, nettemdaṛkal. Iḍarren-nneɣ qeṛḥen-aɣ. Yal asurif, ad nwet tifednin-nneɣ mgal idɣaɣen-nni swayes ssan izenqan n tčiṭa-nni. Neεya. Yeḥmeq deg-nneɣ nnefs. Akken kan newweḍ ɣer wexxam n Milun, dɣa atna ffɣen-d, ur ẓriɣ ara ansi, 3 yergazen, d iɣuzfanen, d iwfayanen, zeḍmen-d fell-anaɣ, zwaren-aɣ-d ɣer zdat n tewwurt n wexxam. Ur ten-id-tecqi yara akk deg-nneɣ. Di lawan-nni, yecqa-ten-id kan lğehd-nsen d wayen bɣan ad aɣ-t-xedmen. Mara ten-twalliḍ akkenni, ad teggaleḍ, ar d-tiniḍ d imakaren, yerna mačči d widak-nni n ukellex. 

 

Kkseɣ-d tafruyt-nni yellan tεelleq ɣer wammas-iw, tinna akkenni i freɣ seddaw  tqenduṛt-iw, i wayagi dɣa iwumi tt-wwiɣ. Nniɣ-awen ihi jebdeɣ-tt-id, ur kukraɣ ara, ẓedmeɣ fell-asen, bdiɣ sekcameɣ-tt deg uksum-nsen. Wwet, wwet, almi d ayen ur zmireɣ ara.  Irgazen-nni, nutni, degmi akkenni aṭas n idammen iḍeggren ɣer lqaεa, dɣa ɣlin zdat n iḍarren-iw. 

 

Akken yekfa imenɣi, maca ṛṛhut-nni akk i inesker deg uzniq yesaki-d Futtis. Akken kan d-tuki, telli-yaɣ-d tawwurt, dɣa nekcem s axxam. Nekkini ttquddureɣ d tidi, ad s-tiniḍ d Giryun(59) ukud i nuɣeɣ. 

 

Nuṭa : 59) Giryun : du grec Gêryôn/Geryon, monstre à 3 têtes et 3 corps. Il fut tué par Héraclès qui s'empara de son troupeau de boeufs lors d'un de ses travaux. 

 

Kecmeɣ ɣer wussu,  dɣa teṭṭef-iyi targagit. Σyiɣ d ayen kan. Fukken deg-i ifadden. Ğğiɣ-ten-in akk deg wennar n imenɣi-nni mgal imakaren-nni. Akken kan ẓleɣ, dɣa ṭṭseɣ.  

0
0
0
s2sdefault
X

Right Click

No right click